Aucune traduction exact pour الدعم المبكر

Question & Réponse
Text Transalation
ajouter des mots
Envoyer

Traduire espagnol arabe الدعم المبكر

espagnol
 
arabe
Résultats connexes

les exemples
  • Gordon Brown, de crear un servicio financiero internacional, así como otros mecanismos innovadores como los propuestos por Francia y el Brasil, merecen rápido apoyo y aplicación.
    وجدير بالدعم المبكر وبالتنفيذ الاقتراح الذي قدمه وزير المالية في المملكة المتحدة، غوردون براون، بإنشاء مرفق تمويل دولي، وغيره من الأدوات، مثل الاقتراحين البرازيلي والفرنسي.
  • La Junta reitera su recomendación de que el UNICEF mejore el procesamiento de datos para apoyar eficientemente la pronta planificación de los suministros.
    يكرر المجلس توصيته بأن تحسّن اليونيسيف عملية معالجة بياناتها حتى يتسنى دعم التخطيط المبكر للإمدادات بفعالية.
  • Además, se puso de manifiesto que era esencial intervenir y prestar apoyo tempranamente y teniendo en cuenta los aspectos culturales.
    وأنه يبدو أن الدعم والتدخلات المبكرة والمناسبة من الناحية الثقافية أمر بالغ الأهمية.
  • - La prestación de apoyo para fortalecer el MARAC;
    - تقديم دعم لتقوية آلية الإنذار المبكر لوسط أفريقيا؛
  • En el párrafo 188 de su informe, la Junta reiteró su recomendación de que el UNICEF mejorara el procesamiento de datos para apoyar eficazmente la planificación anticipada de suministros. Observaciones de la administración.
    في الفقرة 188 من تقريره، كرر المجلس تأكيد توصيته بأن تحسّن اليونيسيف تجهيز بياناتها حتى يتسنى دعم التخطيط المبكر للإمدادات بكفاءة.
  • Algunos de los principales acontecimientos que han marcado la relación del PNUD con Tokelau han sido: la primera conexión telefónica en el Territorio en 1997, la construcción de malecones después de un ciclón, y el apoyo que viene prestando al proyecto “Modern House” desde sus inicios.
    وقد تمثلت بعض المعالم البارزة في علاقة برنامج الأمم المتحدة الإنمائي مع توكيلاو في إنشاء أول وصلة بخطوط الهاتف في الإقليم في عام 1997، وفي بناء الحواجز البحرية بعد أحد الأعاصير، وفي الدعم المبكر والمستمر المقدم من البرنامج إلى مشروع البيت الحديث.
  • El Fondo se estableció como un mecanismo innovador para ampliar el apoyo decisivo en las etapas iniciales de un proceso de paz.
    وقد أنشئ الصندوق كآلية مبتكرة تهدف إلى تقديم دعم حاسم خلال المراحل المبكرة من عملية السلام.
  • Se necesita un marco global de servicios, disposiciones e instalaciones en relación con la primera infancia, respaldado por sistemas de información y supervisión.
    كما يلزم وضع إطار شامل لخدمات وأحكام ومرافق الطفولة المبكرة، مع دعمه بنظم للمعلومات والرصد.
  • Otro factor clave para una reconstrucción satisfactoria después de un conflicto es el suministro de apoyo financiero en una etapa temprana.
    العنصر الأساسي الآخر في نجاح التعمير بعد الصراع هو توفير الدعم المالي في مرحلة مبكرة.
  • A las dos semanas del cese de las hostilidades se celebró una conferencia internacional de donantes en Estocolmo, el 31 de agosto de 2006, bajo el patrocinio del Primer Ministro de Suecia, con objeto de prestar apoyo a las actividades iniciales de recuperación en el Líbano y a las necesidades humanitarias residuales.
    في غضون أسبوعين من وقف أعمال القتال، عُقد مؤتمر دولي للمانحين في ستكهولم في 31 آب/أغسطس 2006، تحت رعاية رئيس وزراء السويد، من أجل دعم الإنعاش المبكر والاحتياجات الإنسانية المعلقة في لبنان.